ヘルプ

じゃがいものアクを抜くって英語でなんて言うの?

じゃがいもを調理する前に水につけるのは灰汁を抜くためですが、その灰汁はなんと呼びますか?
Lyeではないということです。
starchのことではありません。
Lyeとscumとharshnessの違いも教えてください。
mayuさん
2021/02/05 19:24

1

167

回答
  • remove the scum from the potato.

ご質問ありがとうございます。

確かに、アク(灰汁)はlyeと言いますが、食品のアクはscumと言うそうです。
例文:Next, remove the scum from the potato with water. 次はじゃが芋のアクを水で取ります。

lyeとscumとharshnessの違いを説明してみます。まずは、harshnessは食品の話で味の説明言葉です。harshnessとastringency(渋い)がよく一緒に使っています。scumとlyeは植物とか果物の皮にある物(フィルムみたいな物)です。scumとlyeのせいで、harshnessとastringencyが出てしまいます。lyeはscumに入っている物です。特別なscumだと考えられると思います。lyeは特に石鹸の原料として使われています。

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー

1

167

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:167

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら