真冬に外で縄跳びしたら手は冷たいし涙目になる。って英語でなんて言うの?

寒くて涙目になる状況を言いたい。悲しくて泣いてる訳じゃない。
default user icon
koukiさん
2021/02/05 21:28
date icon
good icon

1

pv icon

469

回答
  • ~made my eyes water

    play icon

  • Watery eyes

    play icon

「真冬に外で縄跳びしたら手は冷たいし涙目になる。」は英語で「If you jump rope outside in the middle of winter, your hands will be cold and your eyes will water.」という表現が良いと思います。
この場合、通常「~Made my eyes water」というフレーズを使用されています。
例文
「その煙で涙が出た。」The smoke made my eyes water.
good icon

1

pv icon

469

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:469

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら