真冬に外で縄跳びしたら手は冷たいし涙目になる。って英語でなんて言うの?
寒くて涙目になる状況を言いたい。悲しくて泣いてる訳じゃない。
回答
-
~made my eyes water
-
Watery eyes
「真冬に外で縄跳びしたら手は冷たいし涙目になる。」は英語で「If you jump rope outside in the middle of winter, your hands will be cold and your eyes will water.」という表現が良いと思います。
この場合、通常「~Made my eyes water」というフレーズを使用されています。
例文
「その煙で涙が出た。」The smoke made my eyes water.