卒業式の呼びかけって英語でなんて言うの?

学校の卒業式でよく行われる「よびかけ」について説明したいです。
「卒業の日を迎え喜びで胸がいっぱいです。…中学校に行っても力いっぱい頑張っていきます。…」「卒業生の皆さん、中学校へ行っても頑張ってください」等々言う「よびかけ」です。あと在校生と卒業生が掛け合いで言うことも伝えたいです。また、日本の卒業式は、大変フォーマルであることも伝えたいです。よろしくお願いします。
default user icon
chiemaruさん
2021/02/05 23:44
date icon
good icon

2

pv icon

559

回答
  • compellations at graduation

    play icon

「卒業式の呼びかけ」は
compellations at graduation
のように言えるかと思います。

例:
Japanese school graduation ceremonies are quite formal.
「日本の学校の卒業式はとても形式ばっています」
Students call out words of encouragement and affirmation to each other on this day.
「生徒たちは互いに激励と肯定の言葉を掛け合います」
to call out で「掛け声をかける」
words of encouragement and affirmation で「激励と肯定・賛同の言葉」

ご参考まで!
good icon

2

pv icon

559

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:559

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら