回答
-
I caught a pokemon!
-
Caught it!
こんにちは。
ポケモンを「つかまえた」は get の過去形 got や catch の過去形 caught がよく使われると思います。
ちなみにポケモンの英語版のキャッチフレーズ(日本の「ポケモン、ゲットだぜ!」的な)は Gotta catch 'em all になってます。「全員つかまえるぜ」的な意味ですが、注目すべきは「ゲット」が catch になってるところですね。ポケモンは生き物なので get よりも catch(捕らえる、つかまえる)がしっくりきたんですかね。
さらにちなみにですけど Gotta catch 'em all にかけてるのか、サトシの名前は Ash Ketchum になってます。(catch 'em → Ketchum)
例文:
"Did you catch that rare Pokemon?" (その希少なポケモン、捕まえた?)
"Exactly, I finally caught it!" (そうだよ!ようやく捕まえることができたよ!)
他の方の回答とあわせて参考にしてください。
回答
-
I got another pokemon!
get を使って過去形で表現すればOKですよ。
I got another pokemon!
別のポケモンをつかまえた!
回答
-
Got it!
Got it! (捕まえた、ゲットした)
海外のニュースでも、こういって喜ぶ人たちの様子がよく報道されていますね。