せっかくだからフィリピンの事を知りたいって英語でなんて言うの?
フィリピン人の講師の方と話す際に使いたいです。ただ英語を学ぶだけでなく話相手の国の事を少しでも理解したいという気持ちを伝える為です。
日本語の「せっかくだから」に相当する語を特に知りたいです。
回答
-
Since this is a great opportunity, I'd like to learn about the Philippines.
-
Because this is a great opportunity, I'd like to learn about your country.
ご質問ありがとうございます。
・Since this is a great opportunity, I'd like to learn about the Philippines.
=「これは良い機会なので、私はフィリピンの事を学びたいです。」
(例文)Since this is a great opportunity, I'd like to learn about the Philippines.// Sure! What would you like to learn about?
(訳)これは良い機会なので、私はフィリピンの事を学びたいです。//いいですよ!何について学びたいですか?
・Because this is a great opportunity, I'd like to learn about your country.
=「これは良い機会なので、私はあなたの国の事を学びたいです。」
・opportunity=「機会」
(例文)I had the opportunity to attend the conference.
(訳)私は会議に参加をする機会をいただきました。
お役に立てれば嬉しいです。
Coco