質問する
ゲストさん
注目
新着回答
感謝の意味でその仕草をしますか?って英語でなんて言うの?
タイにはワイと言う挨拶があり、日本で言うところの合掌によく似ている仕草です。日本の合掌は「お願い!」と言う依頼の意味になりますが、「ありがとう」の感謝の意味でも通ると思います。ここバンコクで感謝の意味合いでワイをしている人を見るような気がするのですか、その使い方は合っているのだろうか?とふと疑問が湧きました。現地の友人に聞いてみたいです。
Yukaさん
2021/02/07 23:59
1
825
Megumi M Y
英語講師
日本
2021/02/08 14:29
回答
Do you make that gesture to show your gratitude?
Do you make that gesture to show your gratitude/appreciation? (感謝の意味を示すために、その仕草をしますか?) make a gestureで「身振りをする、ジェスチャーをする」です。 to show your gratitudeは「あなたの感謝を示すために」となります。gratitudeは「感謝、謝意」と言った意味です。他にappreciationも「感謝」の意味で使えます。 参考になれば幸いです。
役に立った
1
1
825
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
仕草がかわいいって英語でなんて言うの?
仕草がツボって英語でなんて言うの?
ちょっとしたって英語でなんて言うの?
なにげない仕草にその人らしさが出るって英語でなんて言うの?
このシーン、リリーコリンズ感がすごいって英語でなんて言うの?
心からって英語でなんて言うの?
仕草って英語でなんて言うの?
それでも意味は通るって英語でなんて言うの?
バスに日本の国旗を付けて走ってるって本当?って英語でなんて言うの?
直接会ってお礼を言いたかったって英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
1
PV:
825
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
62
2
Yuya J. Kato
回答数:
13
3
Kogachi OSAKA
回答数:
6
Sana N
回答数:
6
Erik
回答数:
0
Ian W
回答数:
0
1
Paul
回答数:
311
2
Taku
回答数:
310
3
TE
回答数:
289
DMM Eikaiwa K
回答数:
200
Amelia S
回答数:
144
Yuya J. Kato
回答数:
120
1
Paul
回答数:
16588
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12173
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6908
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら