人にうまく伝えることは自分にとって一生の課題だと思うって英語でなんて言うの?

短い文と長い文で言い換えることは出来ますか?
default user icon
Garikoさん
2021/02/08 17:52
date icon
good icon

0

pv icon

752

回答
  • I think conveying a message clearly and logically is a challenge in my life.

    play icon

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

『人にうまく伝えることは自分にとって一生の課題だと思う』は、
いくつか言い方が考えられますが、
I think conveying a message clearly and logically is a challenge in my life. として
『メッセージを明確に論理的に伝えることは私の人生の課題だと思います。』と言えます。

例えば、
Conveying a message is not an easy thing for me. とすると
『メッセージを伝えることは私にとっては簡単なことではありません。』とも言えますね!

メモ
convey 意思・情報を伝達する、伝える、告げる

参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

752

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:752

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら