世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

前がひどすぎたから今回よりよく思えるって英語でなんて言うの?

前のルームメイトがひどすぎて、今回の人は普通だけど 天使のように思える。
default user icon
kyokoさん
2021/02/09 07:42
date icon
good icon

1

pv icon

2800

回答
  • This roommate seems better because the previous one was so terrible.

「前のルームメイトがひどすぎて、今回の人は普通だけど天使のように思える。」は英語で「My previous roommate was so terrible/awful, that my new roommate is normal, but seems like an angel in comparison.」という表現が良いと思います。 前のルームメイトーMy previous roommate ひどすぎてーSo awful・So terrible 今回の人ーThis person・The new person/roommate 普通ーNormal・Ordinary 天使のようにーLike an angel 思えるーTo seem
回答
  • Compared to my last roommate, this one seems like an angel.

Compared to my last roommate, this one seems like an angel. He’s not amazing, but the last one was so bad that this feels like a huge upgrade. **"compared to"(〜と比べて)** や **"seems like"(〜のように見える)** を使います。 - **Compared to my last roommate, this one seems like an angel.** 「前のルームメイトに比べたら、今回は天使みたいに見える」 - **He’s not amazing, but the last one was so bad that this feels like a huge upgrade.** 「彼は特別すごいわけじゃないけど、前がひどすぎたから、これは大きな改善のように感じる」
good icon

1

pv icon

2800

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2800

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー