ヘルプ

コロナ禍以後、通勤以外の遠出をしていないって英語でなんて言うの?

コロナ禍以後、通勤以外の遠出をしていないことに気がつきました。
遠出というのは、旅行ほど大げさなものではなくて、ちょっと郊外のアウトレットに行くとか、ちょっと郊外のディズニーランドに行く、という感じです。
Tomokoさん
2021/02/09 23:44

1

262

回答
  • I haven't been on any outings other than commuting to work since the COVID pandemic began.

  • Other than going back and forth to work, I haven't gone on any day trips since the Coronavirus started to spread.

ーI haven't been on any outings other than commuting to work since the COVID pandemic began.
「コロナ禍以降、通勤以外の遠出を全然していない」
I haven't been on any outings で「全然遠出をしていない」
to commute to work で「通勤する」
the COVID pandemic で「コロナ禍」

ーOther than going back and forth to work, I haven't gone on any day trips since the Coronavirus started to spread.
「コロナウイルスがはやり始めて以来、職場を往復する以外で遠出をしていない」
to go back and forth to work で「職場を行ったり来たりする・往復する」
I haven't gone on any day trips で「日帰り旅行に全然行っていない」

ご参考まで!

1

262

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:262

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら