「その年齢でその喋り方はキツイと思う」って英語でなんて言うの?

上記英文の意味での「キツイ」
tough,hard,etc.ではないキツイの英訳はなんですか?
default user icon
Johnさん
2021/02/10 19:11
date icon
good icon

1

pv icon

556

回答
  • Talking like that is hardly appropriate for a woman her age.

    play icon

このシチュエーションの「きつい」は英語だと
hardly appropriate「まったく適切でない・とてもふさわしくない」
のように表現するのが良いかなと思います。

例:
Talking like that is hardly appropriate for a woman her age.
「彼女の年齢で、あんな風に話すのはキツイよね」

ご参考まで!
good icon

1

pv icon

556

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:556

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら