ヘルプ

女性は年齢を気にするって英語でなんて言うの?

女性に年齢を尋ねない方がいいときに、使いたいです
TOMOKOさん
2018/03/07 07:52

10

4298

回答
  • Women are sensitive about their age.

「気にする」の英訳は「worry about」「care about」もありますが、「Women care about their age」とはあまり聴いたことないです。この場合では「sensitive about」の方が自然です。
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • You should never ask a woman her age.

ちょっと原文と違いますが、、

【例】

You should never ask a woman her age.
→女性には絶対に年齢は聞かない方がいいよ。


「should」は「~すべきである」という意味ですが、これは否定文なので「~すべきでない」となります。


回答は一例ですので、参考程度でお願いします。

ありがとうございました
Takaya Suzuki ほんやく検定1級翻訳士

10

4298

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:10

  • PV:4298

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら