生の舞台は、夢の世界に入れる感じがとてもよいって英語でなんて言うの?

ミュージカルを観に行きます。実際の舞台は、TVと違って生の俳優が見られ、それは夢のような世界です。
default user icon
Sallyさん
2021/02/10 21:00
date icon
good icon

1

pv icon

782

回答
  • Seeing a musical on the live stage is like entering a dream world.

    play icon

  • Seeing a musical on a live stage is like being a dream.

    play icon

「舞台」は英語で「stage」と言います。
「生」を辞書で調べると、「raw」が出てくることがありますが、この場合は「raw」は不自然です。
「Raw」は「生の食べ物」に対して使う言葉です。
この場合の「生の舞台」は「live stage」と言います。

「夢の世界に入れるような感じ」は「like entering a dream」または「like being in a dream world」です。
「夢の世界」は「dream world」と訳すことができますが、殆どのネイティブはただ「dream」というと思います。

Seeing a musical on the live stage is like entering a dream world.
生の舞台でミュージカルを観るのは夢の世界に入るような感じです。

Seeing a musical on a live stage is good because it is like being in a dream.
夢の世界に入っている感じですので、生の舞台でミュージカルを観るのは良いです。
good icon

1

pv icon

782

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:782

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら