So glad は I'm so glad のことですが、口語ではI'm を省略して単純に“So glad ~”で「~して本当に嬉しい・よかった!」という言い方をします。
今月もチケットが取れた、の部分は、I could get a ticket this month too で表現できます。
これだけで「先月に引き続き今月も」というニュアンスは出ます。
もしも友達と二人で話してて、今月もチケット取れてラッキーだったね、という場合は、
We're so lucky we could get tickets this month too!
とするといいでしょう。
I am glad/happy to be able to do ... again this month.
It is great that I could/was able to do ... again this month.
「よかった」I am glad またはhappyが使えます。日本語では「よかった」とありますが、この状況においては英語は現在形でもOKです(過去形でも大丈夫です)。
I am glad/happy to be able to do ... again this month.
またIt is great that を使うこともできます。
It is great that I could/was able to do ... again this month.