Don't spoil the story, you scum. Hope you step on a LEGO.
Only losers share spoilers.
「ネタバレ」は英語で「spoiler」といいます。
品詞は名詞です。
動詞の「to spoil(ネタをバラす、ネタバレする)」からです。
「クズ」は「scum」または「loser」という英訳がありますが、この場合は「jerk(まぬけ)」も使える言葉です。
「死ね」は命令形の「die」になりますが、これは英語で(まあ、日本語でもそうだと思いますが...)かなり強い言い方で、相手をよく選んで使わないと最悪のことになってしまう可能性もあります。この代わりに、「get lost(出ていけ)」がよく使われています。
ここで使えるちょっと面白い表現は「step on a LEGO」です。
「レゴブロックを踏んでしまえ」となります。
踏んでしまうとめちゃくちゃ痛いということで、最近ちょっと流行りの表現です。
Jerks who share spoilers should get lost.
ネタバレするクズは出ていけ。
Don't spoil the story, you scum. Hope you step on a LEGO.
話のネタをバラすな、クズ。レゴブロックを踏んでしまえ。
Only losers share spoilers.
ネタバレする人は全員クズだ。