バレって英語でなんて言うの?

ネタバレというときの「バレ」ってどういう風に英語でいうのですか?
default user icon
kikiさん
2019/08/01 12:12
date icon
good icon

1

pv icon

1037

回答
  • spoiler

    play icon

「バレ」(ネタバレ)は英語では"spoiler"といいます。映画などのストリーを漏らすという意味です。
動詞は"to spoil"となっています。

例文:
"We don't want any spoilers!"
「バレは欲しくない!」
今日、多くの人は映画などを楽しむようにネタバレを防ぎたいと思っていますので、映画・ドラマ・本について話している時は気を付けなければなりません。

"He spoiled the whole movie."
「彼は映画全体をバレした。」

参考になれば幸いです。
回答
  • spoil

    play icon

  • spoiler

    play icon

kikiさん

ご質問どうもありがとうございます。
バレを英語で表現したいときは、「spoiler」【名詞)または「spoil 」(動詞)と言えます。

様々な表現があると思いますが、自然な表現を紹介します。
- I feel like this trailer spoils too much. It's like you have already seen the whole movie!

ご参考にしていただければ幸いです。
good icon

1

pv icon

1037

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1037

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら