Recently, I've been wearing a cloth mask over my surgical mask.
Recently I've been double masking. I've been wearing a cloth mask over my surgical mask.
最近、不織布マスクの上に布のマスクを重ねて二重マスクにしています - Recently, I've been wearing 2 masks. A cloth one over my regular mask. / Recently, I've been wearing a cloth mask over my surgical mask / Recently I've been double masking. I've been wearing a cloth mask over my surgical mask.
二重マスク - double mask
最近、Double masking(動詞)という単語が使われ始まりました- 「二重マスクする」的な意味です。
不織布マスク - surgical mask, medical procedure masks, regular mask
コロナの前は不織布マスクは一般的なマスクだったので regular mask も通じると思います。
布のマスク- cloth mask
Examples:
Recently, I've been wearing 2 masks whenever I go out - 最近、出かける時に二重マスクにしています。
Recently, I've been wearing a cloth mask over my surgical mask whenever I go out - 最近、出かける時に不織布マスクの上に布のマスクを重ねています。
英語だと「不織布マスクの上に布のマスクを重ねる」 = 「二重マスクにしている」なのでわざわざ2回言わなくていいです。
「マスクを2重につける」はwear two layers of masksで良いと思います(*^_^*)
layerは「層」の意味で、よく重ね着などの時に使います。
例)
I'm wearing two layers of shirts.
「私はシャツを2枚重ね着している」
あとは、単純にwear two masksでも全然良いと思います。
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)