You might think any clothes look good on them, but actually they carefully choose clothes that suit them. They know what to wear to make them look attractive.
おっしゃられている内容は以下のようにも表現できると思いました(*^_^*)
You might think any clothes look good on them, but actually they carefully choose clothes that suit them. They know what to wear to make them look attractive.
「どんな服でも彼らに似合うとでもあなたは思っているかもしれないけど、でも実は、彼らは自分に合う服を注意深く選んでいるのです。彼らは自分たちを魅力的に見せるために、何を着れば良いのか分かっているのです」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
No matter what they wear they look good in everything; they are wearing clothes they look good in
No matter what clothes they wear they look good in it; they are wearing clothes that they look good in
最初の言い方は、No matter what they wear they look good in; they are wearing clothes they look good in は、何を着ても似合うように見える人は似合う服を着ていると言う意味として使われていました。
最初の言い方では、No matter what they wear they look good in everything は、何を着ても似合うように見える人と言う意味として使われています。
二つ目の言い方は、No matter what clothes they wear they look good in it; they are wearing clothes that fits them well は、何を着ても似合うように見える人は似合う服を着ていると言う意味として使われていました。
二つ目の言い方では、that fits them well は、似合うのを着ていると言う意味として使われています。
お役に立ちましたか?^ - ^
Fashion models seem to look nice in any type of clothes, but the truth of the matter is that they only wear clothes that go well with them.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
先のアンカーさんが丁寧に回答されていますので、
ここでは他の例を挙げておきますね!
『モデルは何を着ても似合うように見えるけど実は各人似合う服を着ているのです。』は、
Fashion models seem to look nice in any type of clothes, but the truth of the matter is that they only wear clothes that go well with them. として
『ファッションモデルは、どんな服も似合うように見えるけれど、実際のところは、彼・彼女らは似合う服しか着ないのです。』
メモ
look nice 格好よく見える、見栄えがする、似合う
the truth of the matter is that 実際のところは~である
参考になれば幸いです。