世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

清楚な格好が似合うねって英語でなんて言うの?

友達から清楚な服を着た写真が送られてきて、それが似合うと褒めたいときなんて言えばいいですか?
default user icon
yuiさん
2017/10/26 10:13
date icon
good icon

8

pv icon

8283

回答
  • A "clean" look fits you.

  • You look good when you're so neatly dressed.

清楚な = neat, clean, tidy 格好 = appearance, look
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • You look great in modest clothes.

"清楚な格好"という場合、英語では "modest clothes" と表現することが多いです。"modest" には控えめな、地味な、品のあるといった意味合いがあり、装飾が控えめでシンプルな服装を指しています。友達が清楚な服を着ている写真を送ってきて、それが似合うと褒める状況であれば、"You look great in modest clothes." と言うことができます。これは「清楚な服がとても似合っているね」という意味です。
good icon

8

pv icon

8283

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:8283

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら