世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

親指のような投影って英語でなんて言うの?

thmb-like projectionと thmb like projection ハイフンで意味変わりますか?
default user icon
mariaさん
2021/02/18 10:24
date icon
good icon

0

pv icon

1549

回答
  • thumb-like projection

まず、綴を直させていただきますね。 「親指」は「thumb」です。 「親指のような」は基本的にハイフンありで「thumb-like」と書くと思います。 「Thumb-like」が一つよう形容詞になり、「projection(投影)」と言う名詞をを修飾します。 ハイフンなしで同じような意味になりますが、ほとんどのネイティブは「意味はわかるけど、何かおかしいな」と感じると思います。
good icon

0

pv icon

1549

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1549

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら