世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

巻き爪って英語でなんて言うの?

足の親指の爪が巻き爪で痛い、といいたいです。
default user icon
AYAさん
2020/01/22 09:30
date icon
good icon

29

pv icon

13211

回答
  • Ingrown nail

日本語の「巻き爪」が英語で「ingrown nail」という意味です。使い方が以下のようです。 以下は例文です。 足の親指の爪が巻き爪で痛いです。 ー My toenails hurt because of an ingrown nail. 足の指の巻き爪を癒す手術を受けました。 ー I had surgery to correct an ingrown toenail. 左足に巻き爪があります。 ーI have an ingrown nail on my left foot. 参考になれば嬉しいです。
回答
  • Ingrown toenail

足の親指の爪が巻き爪で、それが原因で痛みを感じている"という意味を英語で表現したい場合は、「ingrown toenail」を使います。 "ingrown"は何かが肉体の中に生え込んでいることを表し、「toenail」は足の爪を指します。 以下に、あなたの状況を具体的に述べる英語のフレーズをいくつかご紹介します。 - "My big toe hurts because of an ingrown toenail."(親指が巻き爪で痛いです。) - "I have an ingrown toenail on my big toe and it's painful."(親指に巻き爪があって、それが痛いです。) このフレーズを使うことで、あなたの状況を具体的に相手に伝えることができます。役立つ情報であれば幸いです。
good icon

29

pv icon

13211

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:29

  • pv icon

    PV:13211

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら