世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「わきまえない女たち」って英語でなんて言うの?

森喜朗氏関連の話題です。 「わきまえない女たち」がトレンドワードとなっています。 これをどう英語で説明すればよいか、教えてください。
default user icon
TOMOKOさん
2021/02/18 23:58
date icon
good icon

6

pv icon

3565

回答
  • brazen women

  • women who forget their place

ご質問ありがとうございます。 「わきまえない」はforget one's placeとかlack humilityとかbrazenとかinsolentなどと言えます。森喜朗氏の話ではbrazenとforget one's placeがいいと思います。 例文:These days, companies and politics are filled with brazen women. (最近、会社と政治では弁えない女が多い。) ご参考いただければ幸いです。
good icon

6

pv icon

3565

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:3565

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー