ヘルプ

また会えたらいいなって英語でなんて言うの?

初めて会った人とLINEを交換して伝えたいです!
( NO NAME )
2016/07/25 17:04

285

221721

回答
  • I'd love to see you again.

こちら、控えめな表現の would like to do を強めにした would love to do を挙げてみました。

「〜したい」といえば want to do と真っ先に思い浮かぶ人が多いと思います。そしてこれは Yumi さんが言われるように「直球」でその効果を狙って言うこともあれば、ときに子供っぽく聞こえることもあります。「また会いたい!」みたいな感じですね。

 そこで少し大人な言い方で would like to do にすると控えめな言い方になり「またお会いしたいです」のような感じになり、さらにこの like を love に替えることによって、「ぜひまたお会いしたいです」のように意味を強調できます。

 もし機会があればぜひ使ってみてください。
English Otchan 英会話講師と発音矯正のプロ Buddy's English College 代表のバイリンガル夫婦
回答
  • I hope to see you again.

  • I look forward to seeing you again.

  • I hope we can see each other again.


『会いたい」は2度目以降は、基本的にsee を使います。

hope to ~ ~することを望む (to の次は、動詞の原形+その他となります)
hope ~ ~することを望む
(この後には節=文の形 が来ます・hope の次にthatがつくこともあります)

look forward to~ ~することを(いつも)期待して楽しみにしている。
(toの後には、動詞の場合は~ing、名詞もOKです)

I'm looking forward to~ とも言えますが、これは一時的に望んでいる 感じですので、
いつもそう願っている というのであれば、I look forward to の方が良いかと思います。

ご参考まで。
回答
  • I want to see you again.

恋愛対象として「いいな♡」と思っている相手だと仮定して、かなり直球にしました。
「もう一度会いたいな」というフレーズです。
かなり積極的な響きですが、相手に情熱が伝わる言い方です。
ここまでストレートなのはちょっと・・・という場合は、
I hope to see you again.にとどめておきましょう。
Yumi 発音コーチ、英語コンサルタント
回答
  • Let's meet again.

  • See you soon.

控えめな表現は他のアンカーさんたちがお答えですので、
私はLINE用の短めな表現をご紹介したいと思います。

Let's meet again.
また会いましょう。

See you soon.
またすぐに会おうね。

どちらも3単語ですから、LINEなどでのメッセージ(texting)で打ちやすいですよね。

ちなみに Let's... は積極的なニュアンスを持つ場合を持ちます。
Nishizawa Roy イングリッシュドクター
回答
  • I had a great time. I hope to see you again.

  • Can we do this again?

*I had a great time. I hope to see you again.
This means that you really enjoyed their company and would like to see them again.
*Can we do this again?
This is a casual way of telling them that you had a great time and you would like a repeat of whatever you did.
For example:
You:Can we do this again?
Him/Her: Yes sure. How about next weekend?
*I had a great time.
I hope to see you again.
これはあなたが彼らと一緒にいるのがとても楽しくて、再び会いたいと思っていることを示しています。

*Can we do this again?
これはあなたが素晴らしい時を過ごして、もう一度同じことを繰り返したいと思っていることを相手に伝えるカジュアルな言い方です。

例:
You:Can we do this again?
もう一度これできる?

Him/Her: Yes sure.
How about next weekend?
もちろんです。
来週末はどうですか?

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Natsai DMM英会話講師
回答
  • I had so much fun meeting you, I'd love to meet up again.

  • Wanna hang out again?

  • It would be great to meet up again.

Depending on which situation you're in, all of these would be great if you're in a date situation.

If its a new friend situation you can also say:

*It was so fun meeting you, see you again soon!
*When do you wanna hang out again?
*When are you next free?
*I'm going to another event next week if you'd like to come?
*It was awesome meeting you! Let me know if you'd like to meet up again :)

All of these 'friend' comments can also be used for dates as well, it depends on the tone of the conversation.

Hope this helps! ^ ^
どんな状況にあなたがいるのかによりますが、これらの全てがデートのようなシチュエーションでは良いでしょう。

もしそれが新たな友達のような状況の場合:
*It was so fun meeting you, see you again soon!
ー会えて楽しかった、またすぐ会おう!

*When do you wanna hang out again?
ーまたいつ会おうか?

*When are you next free?
ー次いつ暇?

*I'm going to another event next week if you'd like to come?
ー来週違うイベントにいくけどこない?

*It was awesome meeting you!
Let me know if you'd like to meet up again :)
ー会えてよかった!
また会いたくなったら教えてね!:)

全ての「友達的」なコメントは、デートの場合でも使えます。
会話のトーンによります。

役立ちますように!^^

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Beki DMM英会話講師
回答
  • "I enjoyed talking to you today and I am looking forward to catching up with you again."

  • "Thank you for taking time off to meet with me. I am so looking forward to meeting you again."

  • "Meeting you today was really special. I can't wait to see you again!"

The first thing you do is appreciate having met with this person. Makes the person feel special. Tell him or her that you had a great time today. Let the person know that you enjoyed their company. Next, express that you are eager to meet him/her again. Be as expressive as possible to convey that you can't wait to be in his/her company again. Use emojis.
最初にすることは、その人に出会ったことを感謝することです。その人に特別だと感じさせてください。彼または彼女に今日は本当に素晴らしい時を過ごしたと伝ましょう。その人にあなたはその人と一緒にいて楽しかったと知らせましょう。次に、あなたがまたその人に会いたいと思っていることを表現しましょう。彼・彼女とまた一緒に出かけるのが待ちきれないということを可能な限り表現しましょう。絵文字を使いましょう。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Mariashanti DMM英語講師
回答
  • When can I see you again?

  • I would love to see you again.

  • Let me know when you're free so I can see you again.

These are common phrases of letting someone know that you want to see them again and that you'd like to make plans to do so.
これらは、又会いたいと思っているので、会う計画を立てたいということを相手に伝える時によく使われるフレーズです。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Celeste O DMM英語講師
回答
  • I really enjoyed our meeting! Let's do it again!

  • I really hope we can meet up again soon! What do you think?

  • I think you are amazing! Are you free tomorrow?

Well this really depends on how well this person thinks the meeting went. If everything appeared to go well and the conversation was easy, and you are an enthusiastic person, then you may well say:
"I think you are amazing! Are you free tomorrow?"
Or, a more formal response that does not ask a direct question but infers you would like to meet again is
"I really enjoyed our meeting! Let's do it again!"
"
これはこの人がどれほどその出会いがうまくいったと思っているかによります。
もしすべてがうまくいっているようで、会話もしやすく、あなたが熱烈な人であれば、次のように言います:
"I think you are amazing!
Are you free tomorrow?"
ーあなたは素晴らしい人だと思います!
明日暇ですか?

または、より形式的な返答は、直接的な質問をせずに、あなたが再び会いたいと思っていることを示します。
"I really enjoyed our meeting!
Let's do it again!"
ー会えてとても楽しかったです!
また会いましょう!

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ian W DMM英会話講師
回答
  • It was great meeting you. I hope to meet you again soo.n

  • We had an enjoyable time together. Please lets meet again soon.

In the first sentence, you have used the adjective 'great' which has several meanings, but, in this context, it means 'wonderful; first-rate; very good'. Then you proceeded and used the verb to 'hope' which means to 'want something to happen or be the case'. Please note that the word 'hope' also functions as a noun.

In the second sentence, you have used the adjective 'enjoyable', which means 'giving or capable of giving joy or pleasure'. So, because you had an 'enjoyable' time together, you then politely asked the person to meet you again by using the adverb 'please'.
最初の文で 'great'という形容詞を使っていて、それは幾つかの意味を持っていますが、この文脈では 'wonderful; first-rate; very good'(素晴らしい)という意味です。
そして、'want something to happen or be the case'(何かが起こってほしい)という意味を表す'hope'という動詞を使っています。
'hope'には名詞としての意味もありますのでご注意ください。

二つ目の文では形容詞の'enjoyable'を使っていて、それは'giving or capable of giving joy or pleasure'(楽しさや喜びを与えうる)ということを意味します。
なので、あなたが'enjoyable'な時を過ごしたのであれば、'please'という副詞を使うことでもう一度会いたいと丁寧に尋ねることができます。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Teddy Zee DMM英語講師
回答
  • I'd love to see you again.

  • I hope we see each other again.

After meeting up with someone, and would like to see them again, you can say:
"I'd love to see you again."
"I hope we see each other again."
誰かと会ってもう一度その人に会いたいなら、次のように言えます。

"I'd love to see you again."(あなたとまた会いたいです)
"I hope we see each other again."(また会いたいです)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Allex H DMM英会話講師
回答
  • I had a great time..

  • I had a great time with you...let's do it again soon!

When we enjoy our time with somoene else we may want to make that fact clear
ASAP ;-) So a text is one "pressure free" way to go!
Keep it simple and to the point, to avoid any confusion;_D
"I had a great time with you. Let's do it again soon!"
誰かと一緒にいることが本当に楽しいとき、すぐにでもその事実を伝えたいと思う時があります。テキスト(携帯電話のメッセージ機能)は "pressure free"(プレッシャーのない)方法の一つです。混乱を避けるためにシンプルで簡潔にしてください。

例文:
"I had a great time with you. Let's do it again soon!"
(良い時間を過ごしました、またお会いしましょう)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Scobie DMM英会話講師
回答
  • I am really looking forward to seeing you again.

  • I wouod like to see you again.

These phrases let someone know that you would like to met up with them again after your first encounter.
初めて会った相手にもう一度会いたいと伝える言い方です。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Eli M DMM英会話講師
回答
  • I hope I see you again

  • I really want to see you again

  • I hope we can get together again

You can express desire to see someone again by saying:

I hope I see you again.
I really want to see you again.
I hope we can get together again.
誰かにまた会いたいことを伝える言い方です:

I hope I see you again.
また会えるといいです。

I really want to see you again.
また会いたいです。

I hope we can get together again.
また会えるといいです。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Kelly J DMM英会話講師
回答
  • I would like to see you again.

  • I hope to see you again.

”〇〇したい”は、would like to doを使って表すことができます。
また会いたい、なので、doの部分に”会う”の意味のseeを入れ、I would like to see you again.とすることで、あなたにまた会いたい、と言えます。

もしくは、hope to+不定詞を使って、○○したい、という事もできるので、I hope to see you again.とも言ってもいいと思います。

I would like to see you again.の前に、あなたとの時間はとても楽しかった(I had a good time with you.)と付けてみてもいいと思いますよ。

ご参考までに。
Chizuru W 英語講師
回答
  • We should meet again.

  • I'd love to see you again.

So you could use any of the phrase above to express seeing someone again, Example's would be
"It was nice seeing you today, We should meet again" or "I'd love to see you again when you have some spare time"
どちらのフレーズを使っても、その人にもう一度会いたいことを表せます。

【例】

"It was nice seeing you today, We should meet again"(今日は会えて良かったです。また会いましょうよ)

"I'd love to see you again when you have some spare time"(時間があるときに、もう一度お会いしたいです)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Kirsty J DMM英会話講師
回答
  • i had so much fun, lets do it again some time?

  • i hope to see you again soon

saying "i had so much fun, lets do it again some time?" is telling the person that you enjoyed the time you spent with them and you are asking if they would like to see you again.
"i had so much fun, lets do it again some time?"(とても楽しかったです。また会おうよ。)は、相手と楽しく過ごしたので、また会いたいことを伝えるフレーズです。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Jackk DMM英会話講師
回答
  • I would love to see you again.

  • Let's meet again.

こんにちは。
さまざまな言い方ができると思いますが、例えば下記はいかがでしょうか:

・I would love to see you again.
「また会えたらとても嬉しいです」という意味のフレーズです。

・Let's meet again.
「また会いましょう」という意味の、より直接的な言い方です。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者

285

221721

 
回答済み(18件)
  • 役に立った:285

  • PV:221721

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら