緊張していたけど、○○先生と話して初めて素で笑ったって英語でなんて言うの?

英語学習の話題です。「英会話初心者なので、いつもレッスンでは緊張していたけど、○○先生と話して、初めて緊張を忘れて素で笑いました!」
この内容を感謝の気持ちとともに、○○先生に伝えたいです!
default user icon
TOMOKOさん
2021/02/20 23:13
date icon
good icon

2

pv icon

456

回答
  • I was nervous, but Mr./Mrs. OO made me laugh for the first time.

    play icon

  • I was nervous, but I talked to Mr./Mrs. OO and was able to relax for the first time.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「緊張している」はI am nervousと言います。英語では「緊張」(nervous)は動詞として使えなくて、be動詞と一緒に使っています。

1番目の回答は一番自然な英文だと思いますが、2番目の方が元々の日本語の文と近いかもしれません。ただし、直訳すると「素で笑った」はlaugh plainlyとかlaugh heartilyと言いますが、relaxと同じような意味ですので、より簡単なrelaxにしました。

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • I was nervous but Mr./Mrs./Ms. XX made me genuinely laugh for the first time.

    play icon

"緊張していたけど、○○先生と話して初めて素で笑った"
- I was nervous but Mr./Mrs./Ms. XX made me genuinely laugh for the first time.

「英会話初心者なので、いつもレッスンでは緊張していたけど、○○先生と話して、初めて緊張を忘れて素で笑いました!」
- I'm a beginner so I was always nervous during lessons but I was able to relax and genuinely laugh while talking to Mr./Mrs./Ms. XX !
good icon

2

pv icon

456

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:456

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら