犬に洋服を着せると全身毛玉だらけになるって英語でなんて言うの?

洋服で擦れて毛が絡まって毛玉だらけになります
default user icon
hideさん
2021/02/21 08:09
date icon
good icon

2

pv icon

678

回答
  • When I put clothes on the dog, it's hair gets matted.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「毛玉」はknotted hairとかmatted hairと言います。上記の回答の英文ではmattedの代わりにknottedを自由に使えます。

「着せる」はto put clothes onと言います。回答では主語として I をしておきましたが、「犬」以外、主語は誰でもいいです。「洋服」を入れたかったら、When I put western clothes on the dogになります。

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

2

pv icon

678

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:678

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら