ヘルプ

経済力を背景に軍事力をひけらかすって英語でなんて言うの?

あの国は経済力を背景に軍事力をひけらかしている。って何て言いますか
ryoさん
2021/02/21 09:54

2

170

回答
  • That country is showing off its military strength against a background of its economic strength

  • That country is making a show of military force against a background of its economic strength.

that country is showing off its military strength
あの国が軍事力をひけらかしている
military powerもOKですが、ちょっと「影響する力、権力」みたいなニュアンスが入ってきますね。
「軍事力をひけらかしている」を「making a show of force」にも訳せます。相手が軍の話わかっていたらそのままで十分ですが、making a show of military forceの方が分かりやすいと思います。

against a background of x
xを背景に

against a background of its economic strengthにしました。itsを抜いてbackground of economic strengthもOKです。何となく個人的に少し不自然に感じましたのでitsを入れましたが。

ご参考になれば幸いです!

2

170

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:2

  • PV:170

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら