数の不一致って英語でなんて言うの?

書類上の数と実数があってないと、書類の修正を求められます
default user icon
hideさん
2021/02/22 10:29
date icon
good icon

0

pv icon

946

回答
  • The numbers don't match.

    play icon

  • There is a discrepancy in the numbers.

    play icon

「一致する」は英語でmatchと言います。よって「一致しない」や「不一致がある」はdon't matchと表現します。

例文
書類上の数と実数に不一致があります。
The numbers in the document don't match the actual count.

また、「不一致」はdiscrepancyと英訳できます。(●●と□□に不一致があります=There is a discrepancy between ●● and □□.)

例文
書類上の数と実数に不一致があります。
There is a discrepancy between the numbers in the document and the actual count.

ただし、don't matchに比べてかしこまっていて少し回りくどい言い方ですので、文章やフォーマルな場面でなければdon't matchを使うのがオススメです。
CarissaT アメリカ出身英語講師
good icon

0

pv icon

946

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:946

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら