世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ヘッドフォン持ってきてって言われた???って英語でなんて言うの?

学校の様子をや学校からの連絡事項を子供たちに確認する際 「○○先生、ヘッドフォン持ってきてって言ってた?」 と聞いたり、 もっと簡単に 「ヘッドフォン持ってきてって言われた?」 と受け身で聞いたりしますが、英語ではどう聞くのがナチュラルなのでしょうか?
female user icon
kyokoさん
2021/02/23 00:46
date icon
good icon

2

pv icon

4689

回答
  • Were you told to bring headphones?

  • Did your teacher tell you to bring headphones?

英語でも受け身でもっと簡単に聞くことができます。 Were you told to bring headphones? ヘッドフォン持ってきてって言われた? この文で省略されているのは「by the/your teacher」です。 Were you told to bring headphones by your teacher? ヘッドフォン持ってきてって先生に言われた? 受け身ではない形にする場合、「do/did」が必要です。 Did your teacher tell you to bring headphones? 先生がヘッドフォン持ってきてって言った? Did your teacher say to bring headphones? 先生がヘッドフォン持ってきてって言った? 受け身だと「told」ではないといけないのですが、受け身じゃないときは「tell」でも「say」でも大丈夫です。
回答
  • Were we told to bring headphones?

  • Do we need to bring headphones?

  • Did they say to bring headphones?

"ヘッドフォン持ってきてって言われた???" - Were we told to bring headphones? - Do we need to bring headphones? - Did they say to bring headphones? 一番使われているのは多分 Do we need to ( ) いろんな場合に使えます Do we need to do this? // Do we need to go there? // Do we need to bring this? etc. 「○○先生、ヘッドフォン持ってきてって言ってた?」 Did Mr./Ms./Mrs. XX say to bring headphones?
good icon

2

pv icon

4689

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:4689

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら