日常が戻ることを願ってるって英語でなんて言うの?

コロナで大変な最中
早く以前の生活に戻って欲しく
メッセージを送りたいと思っております。
是非ご教示お願いいたします。
default user icon
kachikochanさん
2021/02/23 18:22
date icon
good icon

2

pv icon

832

回答
  • I wish to return to normal life.

    play icon

  • I hope for the return of ordinary life.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

日常はeverdayとかordinary、normalなどに訳せます。この話として、everdayが使えると思いますが、ordinaryとnormalの方がわかりやすいです。

回答の英文ではto return toとfor the return ofが現れています。この二つの違いに対してはto return toが「日常にもどるように」になって、for the return ofは「日常が戻る」みたいな日本語になります。

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

2

pv icon

832

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:832

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら