仕事に戻るって英語でなんて言うの?

ランチが終わり仕事に戻る・夏休みが明けたら仕事に戻るなどの表現。
default user icon
jackさん
2019/11/22 22:24
date icon
good icon

15

pv icon

13521

回答
  • back to work

    play icon

”仕事に戻る”は「back to work」という英語を使えます。

「back to work」
"I have to go back to work after lunch."
"I will be back to work after the summer break."
"When my summer vacation is finished I have to go back to work."

I hope this will help you.
お役に立てば嬉しいです
Connie H イギリス出身翻訳家
回答
  • back to work.

    play icon

  • back to it.

    play icon

  • Back to work I go.

    play icon

昼休みなどの後同僚たちと話す場合、上の三つ文を使います。
全部の前に "well"という言葉や、後に "then"という言葉つけても良いです。例えば: "well, back to work then."
"well ~ then."という表現は ”さあ~”という意味と同じです。

"well ~ then."という表現は文がなくても使えます。"well then" 「さあ」
そして文の前につけても良いです。"well then, shall we go" 「さあ、行こうか」
回答
  • go back to work

    play icon

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:

・go back to work
仕事に戻る

go back to ... で「〜に戻る」を英語で表現することができます。

例:
When are you going back to work?
いつ仕事に戻るのですか

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

15

pv icon

13521

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:13521

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら