(幸運を願っていますの返答で)「(あなたに対しても)願っています」って英語でなんて言うの?

あなたの幸運を願っています。と言われて、私もあなたの幸運を願っています。はme tooで伝わるのでしょうか。
default user icon
( NO NAME )
2018/07/06 11:41
date icon
good icon

32

pv icon

28920

回答
  • You too.

    play icon

この場合は、 You too. あなたの幸運も願っています。 です。 Me too だと、 私も私の幸運を願っている になってしまいます。 Take care!(お大事に!) You too!(あなたもね!) Have a nice weekend!(週末楽しんで!) You too!(あなたもね!) 相手のことを思う場合は "You too" です。
回答
  • (In reply to best of luck) "(Best of luck to)You too"

    play icon

  • You too

    play icon

  • Likewise

    play icon

Best of luck と言われた場合ですが "You too" が合ってます。 I wish you the best of luck と言われた場合は Likewise 同じく と 返すのが良いです。
回答
  • You too.

    play icon

  • Good luck to you too.

    play icon

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: You too. あなたも。 →シンプルに「あなたの幸運も願っています」というニュアンスになります。 Good luck to you too. あなたの幸運も願っています。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

32

pv icon

28920

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:32

  • pv icon

    PV:28920

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら