(幸運を願っていますの返答で)「(あなたに対しても)願っています」って英語でなんて言うの?
あなたの幸運を願っています。と言われて、私もあなたの幸運を願っています。はme tooで伝わるのでしょうか。
回答
-
You too.
この場合は、
You too.
あなたの幸運も願っています。
です。
Me too だと、
私も私の幸運を願っている
になってしまいます。
Take care!(お大事に!)
You too!(あなたもね!)
Have a nice weekend!(週末楽しんで!)
You too!(あなたもね!)
相手のことを思う場合は "You too" です。
回答
-
(In reply to best of luck) "(Best of luck to)You too"
-
You too
-
Likewise
Best of luck と言われた場合ですが "You too" が合ってます。
I wish you the best of luck と言われた場合は Likewise 同じく と
返すのが良いです。
回答
-
You too.
-
Good luck to you too.
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
You too.
あなたも。
→シンプルに「あなたの幸運も願っています」というニュアンスになります。
Good luck to you too.
あなたの幸運も願っています。
ぜひ参考にしてください。