世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

もとに戻るって英語でなんて言うの?

元の状態に戻ること、通常時の状態に戻ることです。
default user icon
sakiさん
2019/09/30 12:48
date icon
good icon

53

pv icon

35561

回答
  • To return to the original state

  • To turn back to normal

・To return to the original state これは直訳すると『元の状態に戻る』という意味になります。そしてこちらのフレーズは、何かが始まる前の姿や状態に戻る時などによく利用されます。 また、 ・To turn back to normal これは、直訳すると『普段の状態に戻る』となります。こちらは、特定の異常な状況や非日常から日常への戻りを表現する際に便利な表現です。 また次のように用いても良いでしょう: ・To revert to the original condition これは『元の状態に戻る』という意味です。この表現は、ある変化が一時的であったり、元の状況への回帰を強調する場合に特に有用です。 次に、役立つ英語の例文を提供します: "The house was returned to its original state after the renovation." 訳:『改装後、その家は元の状態に戻されました。』 また戻ってはこない場合は次のように表現できます。 "Nothing will ever be the same again." 訳:『もう何も元に戻らない』 ご参考になれば幸いです
Johnny M 横浜在住イギリス人英語講師
回答
  • To turn back to normal

  • To return back to its original state

「元に[戻る](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/54353/)」はto turn back to normalとかto return to its original stateになります。 「[体重](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/35126/)がすぐに元に戻る」 "The weight comes back very quickly.” 「以前のように元に戻るのは無理だ。」 “It’s impossible to return to how it was before.”
回答
  • Getting back to normal.

  • Going back to normal.

「もとに戻る」は、 "Getting back to normal." "Going back to normal." です。 "We'll never go/get back to pre-COVID 19 normal." 「コロナ前の通常に戻ることはないだろう。」 ご参考になれば幸いです。
回答
  • go back to normal

  • return back to normal

こんにちは。 「元に戻る」は英語で下記のように言うことができます: ・go back to normal ・return back to normal back to normal で「元に戻る」ニュアンスになります。 例: I hope it goes back to normal soon. はやく元に戻るといいな。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • return to normal

英会話講師のKOGACHIです(^^)/ おっしゃられている内容は、 return to normal と言えます。 例) The situation returned to normal. 「状況は普通に戻った」 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

53

pv icon

35561

 
回答済み(5件)
  • good icon

    役に立った:53

  • pv icon

    PV:35561

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら