上から見下ろす気分はどうだい?って英語でなんて言うの?

我が家の猫は家の中のドアの上やどこでも上に乗って上から見下ろしています。眺めは良いかではなく、飼い主が猫に見下ろす気分はどうだいと尋ねる場合です。英語での表現方法をいくつか教えていただけませんか。
default user icon
Chiakiさん
2021/02/23 19:19
date icon
good icon

1

pv icon

1141

回答
  • How's the view up there?

    play icon

  • How does everything look from there?

    play icon

  • How do you feel looking down from up there?

    play icon

「上から見下ろす気分はどうだい?」は日本語に近く訳すと
ーHow do you feel looking down from up there?
「上から見下ろすのはどういう気分だい?」
のように言えます。

ですが次のように言った方が自然な感じがします。
ーHow's the view up there?
「上からの景色はどうだい?」

ーHow does everything look from there?
「そこからどんな風に見えるの?」

ご参考まで!
good icon

1

pv icon

1141

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1141

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら