税込○○円って英語でなんて言うの?

税込○○円と言いたいときどちらを使った方がいいですか?
○○yen with tax.
○○yen including tax.
Michiruさん
2021/02/24 22:03

0

806

回答
  • With tax

  • Including tax

「税込〇〇円」は英語で「With tax」や「Including tax」という意味があります。両方でもよいです。
例文
税込み価格で表示しています。「The price includes tax.」
それは、税込みの値段ですか。「Does that price include tax?」/「Is that the price with tax?」
値段は税込み〇〇円です。「The price is 〇〇 with tax.」/「The price is 〇〇 including tax.」

0

806

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:0

  • PV:806

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら