税込○○円って英語でなんて言うの?

税込○○円と言いたいときどちらを使った方がいいですか?
○○yen with tax.
○○yen including tax.
female user icon
Michiruさん
2021/02/24 22:03
date icon
good icon

1

pv icon

1874

回答
  • With tax

    play icon

  • Including tax

    play icon

「税込〇〇円」は英語で「With tax」や「Including tax」という意味があります。両方でもよいです。
例文
税込み価格で表示しています。「The price includes tax.」
それは、税込みの値段ですか。「Does that price include tax?」/「Is that the price with tax?」
値段は税込み〇〇円です。「The price is 〇〇 with tax.」/「The price is 〇〇 including tax.」
good icon

1

pv icon

1874

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1874

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら