衆愚政治って英語でなんて言うの?
「民主主義は衆愚政治に陥ると忌避された」って何て言いますか。
衆愚政治=教養の無い貧民が政治を支配した結果、失政を重ねていくこと。なんですが、英語でいい表現ありますか?
回答
-
mobocracy
-
ochlocracy
難しい堅苦しい表現としては、専門的な単語、
ochlocracy、あるいはmobocracy 、mob rule
があります。古代ギリシアにおいて、失敗した民主政を揶揄して用いられた蔑称です。教養の無い貧民が政治を支配した結果、失政を重ねていくとされています。ポピュリズム, 暴民政治(ぼうみんせいじ)とも呼ばれてます。
mob、ochloは群衆、暴徒を意味し、cracyは規則、国家、政治を意味します。
回答
-
mob rule
-
mobocracy
-
ochlocracy
ご質問ありがとうございます。
「衆愚政治」は英語で「mobocracy」や「ochlocracy」と言います。ちょっと政治のような用語なので、一般人はその意味が分からない可能性が多いです。私にとっても初耳です。
だから、代わりに、「mob rule」と言いましょう。意味とニュアンスが一緒なので、大丈夫です。
例文:
Have you heard of the idea of mob rule?
衆愚政治という観念を聞いたことがありますか?
ご参考になれば幸いです。