世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

お昼の弁当適当になんでもいいから買ってきて。って英語でなんて言うの?

人に弁当を買ってくるように依頼するとき、多くの人は適当になんでもいいと言う人がいますよね。「あなたの好きな弁当を」と意訳してほしくはないです。無理なこと言ってすみません。

default user icon
TAKASHIさん
2016/07/26 18:06
date icon
good icon

4

pv icon

6689

回答
  • Pick up a lunch box at the convenience shop. Anything is fine. I'll leave it with you.

「コンビニでお弁当買ってきて。なんでもいいよ。まかせる」

Pick up: タダでもってくるわけではなくて、簡単に買ってくるイメージです。
a lunch box: 仮に数を一つとしてみました。
Anything is fine: どんなものでもいいです。
leave ~ with +人:~の判断を人に任せる

Yuuko Kono 仕事の英語パーソナルトレーナー
回答
  • Can you pick me up a bento for lunch? Anything is fine.

  • Can you pick me up a boxed lunch? Anything is fine.

❶Can you pick me up a bento for lunch? Anything is fine.
(お昼にお弁当買ってきてくれる? なんでもいいからね!)
弁当はそのままBento と呼んでもいいですし、こうも言えます:

❷Can you pick me up a boxed lunch? Anything is fine.
(お昼のお弁当買ってきてくれる? なんでもいいからね!)
*お弁当を boxed lunch とも呼べますよ。

参考に!

good icon

4

pv icon

6689

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:6689

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー