最悪! ドレッシングが鞄の中でこぼれてた!って英語でなんて言うの?

ランチ用に買って行ったサラダをお昼に食べようと思ったら、鞄の中でドレッシングがこぼれてた! 最悪! といいたい!
default user icon
Daiさん
2021/07/25 16:06
date icon
good icon

1

pv icon

142

回答
  • Oh no! I spilled salad dressing in my bag.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

・Oh no! I spilled salad dressing in my bag.
=「あら!鞄の中にドレッシングこぼしちゃった。」
(例文)Oh no! I spilled salad dressing in my new bag. Do you have tissue?
(訳)あら!新しい鞄の中にドレッシングこぼしちゃった。ティッシュ持ってますか?

・spillはこぼす事です。
(例文)I spilled coffee again.
(訳)またコーヒーをこぼしました。

・salad dressingはサラダにかけるドレッシングの事です。

お役に立てれば嬉しいです。
Coco
Coco Y 英語講師
good icon

1

pv icon

142

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:142

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら