最悪! ドレッシングが鞄の中でこぼれてた!って英語でなんて言うの?
ランチ用に買って行ったサラダをお昼に食べようと思ったら、鞄の中でドレッシングがこぼれてた! 最悪! といいたい!
回答
-
Oh no! I spilled salad dressing in my bag.
ご質問ありがとうございます。
・Oh no! I spilled salad dressing in my bag.
=「あら!鞄の中にドレッシングこぼしちゃった。」
(例文)Oh no! I spilled salad dressing in my new bag. Do you have tissue?
(訳)あら!新しい鞄の中にドレッシングこぼしちゃった。ティッシュ持ってますか?
・spillはこぼす事です。
(例文)I spilled coffee again.
(訳)またコーヒーをこぼしました。
・salad dressingはサラダにかけるドレッシングの事です。
お役に立てれば嬉しいです。
Coco