世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

お昼の弁当適当になんでもいいから買ってきて。って英語でなんて言うの?

人に弁当を買ってくるように依頼するとき、多くの人は適当になんでもいいと言う人がいますよね。「あなたの好きな弁当を」と意訳してほしくはないです。無理なこと言ってすみません。
default user icon
TAKASHIさん
2016/07/26 18:06
date icon
good icon

4

pv icon

6431

回答
  • Pick up a lunch box at the convenience shop. Anything is fine. I'll leave it with you.

「コンビニでお弁当買ってきて。なんでもいいよ。まかせる」 Pick up: タダでもってくるわけではなくて、簡単に買ってくるイメージです。 a lunch box: 仮に数を一つとしてみました。 Anything is fine: どんなものでもいいです。 leave ~ with +人:~の判断を人に任せる
Yuuko Kono 仕事の英語パーソナルトレーナー
回答
  • Can you pick me up a bento for lunch? Anything is fine.

  • Can you pick me up a boxed lunch? Anything is fine.

❶Can you pick me up a bento for lunch? Anything is fine. (お昼にお弁当買ってきてくれる? なんでもいいからね!) 弁当はそのままBento と呼んでもいいですし、こうも言えます: ❷Can you pick me up a boxed lunch? Anything is fine. (お昼のお弁当買ってきてくれる? なんでもいいからね!) *お弁当を boxed lunch とも呼べますよ。 参考に!
good icon

4

pv icon

6431

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:6431

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー