ヘルプ

絶妙なキーボードは興奮をもたらしモチベーションを高めるって英語でなんて言うの?

ThinkPadのUSキーボードは、絶妙なキーストロークかつキーピッチで、打鍵時に興奮をもたらし、英作文のモチベーションを高めます。
Matthewさん
2021/02/27 11:48

1

104

回答
  • Using a nice keyboard makes me more motivated.

"絶妙なキーボードは興奮をもたらしモチベーションを高める" 直訳
Using a perfect keyboard excites me and increases my motivation.
これは少し不自然です。


- Using a nice keyboard makes me excited to do my work and increases my motivation.
- Using a nice keyboard makes me more motivated.

ThinkPadのUSキーボードは、絶妙なキーストロークかつキーピッチで、打鍵時に興奮をもたらし、英作文のモチベーションを高めます。
ThinkPad's US Keyboard has perfect key pitch and every keystroke motivates me to do my English essay.

興奮をもたらし、モチベーションを高めます - motivation (motivate されたとき、excited の感情が含められています)
回答
  • Using a perfect keyboard makes me excited and increases my motivation to work.

「絶妙なキーボードは興奮をもたらしモチベーションを高める」は英語で「Using a perfect keyboard makes me excited and increases my motivation to work.」と言います。元の日本語文章には、何のモチベーションかが書いていないですが、「increases my motivation」だけは変だと感じるので、「作業するモチベーション」にしました。

絶妙なキーボードは興奮をもたらしモチベーションを高めるからそろそろThinkPadのキーボード買おうと思っています。
Using a perfect keyboard makes me excited and increases my motivation to work, so I think I'll get a ThinkPad keyboard soon.
Adrian C DMM英会話翻訳パートナー

1

104

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:1

  • PV:104

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら