実力が発揮できるって英語でなんて言うの?
学校の成績表をもらって自身のモチベーションを高めることで、学習面における実力が発揮できる と言いたい
回答
-
You can do well in your studies.
-
You can perform well in the test.
「perform」は本番のテストや上演の際に「[うまくいく](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/43892/)」ことを表すもので、それを更に一般化して広範囲の物事を表したい時(普段からの勉強を指したい時)は「do」を使うと適当な表現になるかと思います。
Getting motivated by looking at your school report, you can do well in your studies.
(自身の成績表を見て[モチベーション](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/46848/)を高めることで、勉強で上手く出来る)
これが直訳です。
成績表はイギリス英語で「a school report」ですが、アメリカ英語だと「a report card」です。
他にも、
Getting motivated by looking at your school report, you can focus more on your studies.(自身の成績表を見てモチベーションを高めることで、もっと勉強に注力できる)
という言い方も出来るかと存じます。
Masaでした。Thank you :)
回答
-
By looking at your school report card, you are motivated to try harder in your studies.
-
Your school report card increases your motivation, allowing you to put more effort into your studies.
学校の成績表を見ることで、学習に頑張る[モチベーション](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/46848/)が上がる
By looking at your school report card, you are motivated to try harder in your studies.
学校の成績表をは自身のモチベーションを高めるので、学習面における[実力](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/59630/)が発揮できる
Your school report card increases your motivation, allowing you to put more effort into your studies.
回答
-
I will be motivated and be able to perform well.
-
I will be able to prove myself.
I will be motivated and be able to perform well.
私はモチベーションが上がり、実力を発揮できる。
I will be able to prove myself.
自分の実力を発揮できる。
perform well は「良い成績を上げる」「うまくいく」というような意味の英語表現です。
お役に立ちましたでしょうか?
英語学習応援しています!