ラップがくっついてイライラする、どこが最初?って英語でなんて言うの?

食品用ラップの切り口がわからなくなって、上手く引き出せなくなったときに言いたいです。
default user icon
Matthewさん
2021/02/28 18:33
date icon
good icon

1

pv icon

400

回答
  • This wrap is all stuck together, and it's frustrating. I don't know where it ends.

    play icon

ーThis wrap is all stuck together, and it's frustrating. I don't know where it ends.
「ラップがくっついてイライラする。どこで終わっているのかわからない」
be stuck together で「くっついている」
frustrating で「苛立たしい」

ーI don't know where to start peeling it back.
「どこから剥がしていいのかわからない」
to peel back で「剥がす・引き剥がす」
このように表現もできます。

ご参考まで!
good icon

1

pv icon

400

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:400

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら