世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

渋滞しているって英語でなんて言うの?

交通渋滞 待っているとイライラすること
female user icon
Karen さん
2019/06/20 20:27
date icon
good icon

70

pv icon

43665

回答
  • traffic is backed up

  • there's a traffic jam

  • the roads are congested

日常会話でこの表現がよく使います。"traffic is pretty backed up right now"(今大分渋滞してる), "traffic is seriously backed up"(非常に渋滞している)などで渋滞の程度が表せます。 交通渋滞 = traffic jam ですので、簡単に言うと、渋滞している = there's a traffic jam. 「渋滞」は"congestion" と合ってるので、"the roads are congested", "there's some congestion on Highway 5" などの言い方もあります。 例: There's a traffic jam, so I might be late. 渋滞しているから、遅くなるかもしれません。
回答
  • The traffic is pretty bad

  • There’s a lot of traffic

  • There’s a traffic jam

渋滞しているは色んな英語がありますが全部trafficが使ってます 渋滞 - traffic 渋滞している The traffic is pretty bad There’s a lot of traffic There’s a traffic jam The traffic is rammed The traffic is terrible 渋滞しているのでちょっと遅刻しちゃうかもしれない There’s a lot of traffic so I might be a little bit late
回答
  • The traffic is pretty bad.

ご質問ありがとうございます。 ・「The traffic is pretty bad.」 =結構渋滞している。 (例文)The traffic is pretty bad so we're gonna be an hour late. (訳)結構渋滞しているから1時間遅れる。 単語: late 遅れる お役に立てれば嬉しいです。 Coco
good icon

70

pv icon

43665

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:70

  • pv icon

    PV:43665

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー