熱心に追いかけるって英語でなんて言うの?

例えば、あるミュージシャンについて、新作アルバムが出るたびに買ったり出演するテレビ番組やインタビュー雑誌を逐一チェックしたりする、という状況です。
「そのミュージシャンを熱心に追いかけています。」
default user icon
Tomoさん
2021/03/07 22:44
date icon
good icon

0

pv icon

1002

回答
  • She is a groupie.

    play icon

追っかけ、というと英語では
a groupie
特に十代の若い女性を意味します。ミュージシャンの追いかけ、または
セレブや活動の追っかけ等にも使用します。
She is a Justin Bieber groupie. 彼女はジャスティンビーバーの追っかけです。
追っかけは、もちろんファンであり、いたるところ追っかけまわす人たちを表し、英語でも日本と全く同じ意味で解釈されます。
Teruo Himeno DMM英会話プロ翻訳家
good icon

0

pv icon

1002

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1002

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら