下手の横好きって英語でなんて言うの?

下手だけど、その物事が好きで熱心なことを、下手の横好きといいます。
default user icon
Naokoさん
2020/03/25 21:48
date icon
good icon

4

pv icon

3567

回答
  • bad at (something) but love it

    play icon

  • not good at (something) but enjoy it a lot

    play icon

「下手の横好き」そっくりの一つの英語はありませんが、文章で同じ事言えます。例えば “He is really bad at soccer but he is crazy about it.” (彼はサッカーがとても下手ですが、とても熱心で大好きです。) “crazy” は「くるった」とか「頭がおかしい」と言う意味もありますが、何か熱心で大好きの意味もあります。 “crazy” はカジュアルな会話に使いますが、もうちょっと丁寧の言い方は “passionate” です。例えば “She is passionate about art and draws every day but her drawings aren’t very good.” (彼女は絵に熱心で大好きで毎日絵をかいていますが、あまりいい絵が出来ません。)
回答
  • (I) enjoy doing what (I am) not really great at

    play icon

  • (she) enjoys doing what (she is) not really the best at

    play icon

ご質問ありがとうございます。

このフレーズは英語でもよく使われていると思います。

「I enjoy doing what I'm not great at.」となります。

もちろん、主語によって「I」やbe動詞の「am」の形は変わります。あとは、この表現を使うとき「really」もよく言います。

「great」の代わりに「good」でも「the best」でも使っても構いません。

ご参考になれば幸いです。
Jordan B DMM英会話翻訳パートナー
good icon

4

pv icon

3567

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:3567

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら