Although you have two choices for your last name when you get married, keeping yours or taking your partner’s, most women in Japan adopt their husband's family name when they get married.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
『夫婦どちらの姓を選んでもよいにもかかわらず』は、
いくつか言い方が考えられますが、
Although you have two choices for your last name when you get married, keeping yours or taking your partner’s, most women in Japan adopt their husband's family name when they get married. として
『結婚する時に姓について、自分の姓にするか相手のものにするかという、2つの選択があるにもかかわらず、日本のほとんどの女性は結婚する時に夫の姓を選んでいます。』と表現できます。
また、
Although it is legal in Japan to keep your last name or take your partner’s last name when you get married, more than 95% of women choose their husband’s last name when they get married. It is slightly strange to me, and I don’t understand the phenomenon found in Japan. とすると
『結婚する時に自分の姓を選択することも相手の姓を選択することも日本では合法であるにもかかわらず、95%以上の女性は結婚する時に夫の姓を選びます。私にはそれが若干奇妙に思えて、日本に見られるこの現象は理解できません。』と言えます。
メモ
although ~という事実にもかかわらず
last name 姓
surname 姓
maiden name 旧姓
参考になれば幸いです。