あなた達のような素敵なカップルになれるよう頑張りますって英語でなんて言うの?

結婚のお祝いのメッセージをもらった。メッセージをくれた夫婦が素敵な夫婦なので、このメッセージを返したい。
default user icon
Kittyさん
2018/07/18 11:47
date icon
good icon

15

pv icon

16606

回答
  • We will do our best to try and become a wonderful couple like you!

    play icon

~のような"like/as"
素敵なカップル--> "wonderful couple"
頑張ります--> "to do your/one's best"
〜なれるように--"to become like"

全部を纏めっていくと:
”We will do our best to try and become a wonderful couple like you!”
ビックリマークを付けてもう少し刺激的です。
回答
  • I’m going to try my best to be like you since you are a wonderful couple.

    play icon

  • You are a wonderful couple. I’m going to try my best to be like you.

    play icon

「素敵なカップルなので、あなたたちみたいになれるよう頑張ります」は:

❶I’m going to try my best to be like you since you are a wonderful couple.

❷You are a wonderful couple. I’m going to try my best to be like you.

日本語でCouple(カップル)というと恋人同士のイメージですが、
英語では夫婦のイメージが強いです。

They are a nice couple (彼らはいいカップルだね)と言うと、夫婦のことを指します。

参考までに〜
回答
  • Since you two are a perfect couple, we’ll try our best to be like you.

    play icon

Since you two are a perfect couple, we’ll try our best to be like you.
「あなたたち2人は素敵なカップルなので、私たちもあなたたちのようになれるようベストを尽くします。」

you two は話し言葉で「あなたたち2人」という意味です。
perfect = 「完璧な」ですが、この場合、「相性抜群な二人」「お似合いの二人」というような意味になります。
例:You two are a perfect match. 「あなたたち二人はお似合いだ」

「素敵なカップルになる」のは2人で力をあわせる必要があるので、we、ourを使ってみました。
good icon

15

pv icon

16606

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:16606

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら