ヘルプ

夫婦どちらの姓を選んでもよいにもかかわらずって英語でなんて言うの?

夫婦別姓議論の話題です。日本の法律では、夫婦どちらの姓を選んでもよいことになっているにもかかわらず、95%以上が夫の姓を選んでいます。
不思議で、理解不能な現象だと私は思います。

この内容を英語で言いたいです!
Tomokoさん
2021/03/07 23:59

0

135

回答
  • Although you have two choices for your last name when you get married, keeping yours or taking your partner’s, most women in Japan adopt their husband's family name when they get married.

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

『夫婦どちらの姓を選んでもよいにもかかわらず』は、
いくつか言い方が考えられますが、
Although you have two choices for your last name when you get married, keeping yours or taking your partner’s, most women in Japan adopt their husband's family name when they get married. として
『結婚する時に姓について、自分の姓にするか相手のものにするかという、2つの選択があるにもかかわらず、日本のほとんどの女性は結婚する時に夫の姓を選んでいます。』と表現できます。

また、
Although it is legal in Japan to keep your last name or take your partner’s last name when you get married, more than 95% of women choose their husband’s last name when they get married. It is slightly strange to me, and I don’t understand the phenomenon found in Japan. とすると
『結婚する時に自分の姓を選択することも相手の姓を選択することも日本では合法であるにもかかわらず、95%以上の女性は結婚する時に夫の姓を選びます。私にはそれが若干奇妙に思えて、日本に見られるこの現象は理解できません。』と言えます。

メモ
although ~という事実にもかかわらず
last name 姓
surname 姓
maiden name 旧姓

参考になれば幸いです。

0

135

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:0

  • PV:135

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら