スポーツ観戦の時の説明をしていた時に、(会場の)雰囲気が盛り上がったと言うため、"The atmosphere at the stadium got..."と言ってしまい、このあとの形容詞が出てきませんでした。
どのような形容詞が普通は来ますか?(そもそもこの文頭は不自然ですか?)
あと、このatmosphereをvibesに変えられますか?
ご回答お願いいたします
ご質問ありがとうございます。
英語では、会場の現在の状況として一般の過去形を使いますのでgotじゃなくてisとwasを使います。例えば、After the goal, the atmosphere at the stadium was electric. (ゴールしてから、スタジアムの雰囲気が盛り上がった)。
gotみたいな「ようになった」という意味を伝いたかったら、the atmosphere livenedと言えます。
atmosphereとvibeはほぼ同じですが、使える場面が違います。vibeは元々、サーフの文化の単語ですので、盛り上がっているスタジアムとして使えません。人数が少なくて穏やかな時に使えます。
ご参考いただければ幸いです。