世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

分工場(サブの工場)って英語でなんて言うの?

本工場に組織上の分工場が出来たのですが、しっくりくる英語が浮かびません secondary factory? alternate factory?
本工場は、地名+factory ですが場所が違うため、地名+secondary factoryは変ですか?
例、本工場 osaka factory、分工場 nara secondary factory
だと奈良工場の分工場みたいだなと思って。。。

default user icon
bluebuffさん
2021/03/09 20:02
date icon
good icon

3

pv icon

5598

回答
  • branch factory

  • Nara branch factory

分工場は branch factoryで表現可能だと考えます。意味的にも分かりやすいです。
例えば、本社、支店、などと表現する時、 head office, branch officeと表しますね、これは頻繁に使われる表現です、
よって本工場、分工場も上に従って、
Osaka factory, Nara branch factoryで表現できます。

Teruo Himeno DMM英会話プロ翻訳家
good icon

3

pv icon

5598

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:5598

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー