「造形美」は英語で「beauty of form」、「beauty of a sculpted shape」などの訳し方があります。
「Formative art」と言った方が自然な気がします。
「まさに」は「really」、「quite」、「exactly」など、複数の言い方があります。
It's just like a piece of natural formative art!
まさに自然の造形美だね。
What a beautiful landform!
なんて美しい地形だ!
The terrain here is just gorgeous.
ここの地形は本当に美しい。