世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

雲1つない良い天気って英語でなんて言うの?

晴れている中でも最も良い天気だと言いたい時 雲が1つもなく青空が広がっている状況を言います。
default user icon
Tsukasaさん
2021/03/11 23:53
date icon
good icon

11

pv icon

11853

回答
  • There isn't one cloud in the sky.

  • The sky is clear as a bell.

ーThere isn't one cloud in the sky. 「空に雲1つない良い天気だね」 直訳すると「空に一つの雲もない」となりますが、これだけで「雲1つない良い天気」という意味になります。 ーThe sky is clear as a bell. 「空が澄み切っている」 clear as a bell は「(ベルの音のように)はっきりと聞こえる・非常に明確な・澄み切った」という意味の表現です。 ご参考まで!
回答
  • "It's a clear day with no clouds."

  • "The weather is perfect, completely clear blue sky."

1. **"It's a clear day with no clouds."** - 直訳すると「雲が一つもない晴れた日」となります。"clear day" は「晴れた日」という意味で、空に雲がないことを強調しています。 2. **"The weather is perfect, completely clear blue sky."** - こちらは「天気は完璧で、完全に晴れた青空」と訳せます。"perfect" は「完璧な」という意味で、天気がとても良いことを示します。"completely clear blue sky" は「完全に晴れた青空」を表現しています。 例文: - "Today is a clear day with no clouds in the sky." (今日は空に雲が一つもない晴れた日です。)
good icon

11

pv icon

11853

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:11853

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー